Новогодние поздравительные открытки - 年賀状 (нэнгадзё:)
Справка: В Японии легко и ненавязчиво уживаются и буддизм и синтоизм одновременно. Также японцы с удовольствием адаптируют некоторые традиции, привнесенные из других культур. Зимние праздники - один из таких примеров.
В Японии, как и в России, отмечают и Рождество, и Новый год.
Рождество クリスマス (Курисумасу - > от англ. Christmas -> XMas) не имеет религиозного подтекста, но является одним из самых популярных, особенно вреди молодежи. Отмечается шумно и весело, с примесью романтики. Новый год (正月 -> син-нэн -> New Year) считается более семейным праздником. О приходе Нового года возвещают 108 ударов колокола в буддийском храме. Повезло, если удалось стать одним из счастливцев, кому доверят ударить в этот колокол. Хорошим тоном также будет наведаться в храм в первый день нового года. Оба праздника довольно удачны с коммерческой точки зрения - активно покупаются подарки, устраиваются вечеринки. Как и везде, ничего нового, кроме деталей.
КОМУ: 田中さん
Танака-сан
ОТ КОГО: ユリアより
от Юлии
(не принято употреблять суфф. "сан")
Merry Xmas!
Рождество
New Year
Новый год
新年 (しんねん)
щин-нэн
- - - - - - - - - - - - - - - - -
おめでとうございます
омэдэто:годзаимас
Поздравляю Вас!
Желаю тебе счастливого Нового года!
幸せな新年を祈っています=あけましておめでとうございます
шиавасэна шиннэн о иноттэ имас = акэмашьтэ омэдэто годзаимас
Пусть Новый год будет отличным!
素晴らしい一年を過ごしてね
субаращий ичинэн о сугощитэ нэ!
Пусть этот Новый год будет самым лучшим!
今までで一番よい年になるように願ってるよ
има мадэ дэ ичибан йои тоши ни нару йо ни нэгаттэру йо!
Желаю тебе _____ года!
___な一年になるように願ってます
____на ичинэн ни нару йо ни нэгаттэмас!
яркого/блестящего 輝かしい
счастливого この上なく幸せな
динамичного 活気に満ちた
сказочного すてきな
отличного 素晴らしい
счастливого 幸せな
радостного 楽しい
зажиточного 成功する、繁栄する
мирного 平和な
великолепного 見事な
теплого 暖かな
замечательного 素晴らしい
友情(ゆうじょう)をこめて - с дружескими чувствами
ю:джё: о комэтэ
愛(あい)をこめて - с любовью
ай о комэтэ
心(こころ)をこめて - от всего сердца/души.
кокоро о комэтэ
Заготовка подарков и подготовка открыток начинается сильно заранее. Действо носит настолько масштабный характер, что существуют специальные сервисы в сфере услуг, которые помогают организовать процесс с наименьшей головной болью (почта, например). Таким образом можно быть уверенным, что подарок будет доставлен точно в срок и красиво упакованным. Пунктуальность (соблюдение сроков доставки) и упаковка (уважение и бережное отношение) - это важные составляющие японского менталитета в любом деле.
Традиция отправлять открытки называется "о-сэйбо" (お歳暮 - дары к концу года). Изначально, в древние времена, подношения делались божествам. Постепенно подарки стали дарить также и живым покровителям, начальникам, коллегам, друзьям. Обычно подарки носят полезно-бытовой характер (рис, чай, кофе, мыло). Стоимость варьируется от 500 руб. до 3000 руб. Либо можно просто отправить открытку. Главное поздравить тех, от кого ранее получал поздравление, а также тех, кого уже поздравлял в прошлый раз. Довольно внушительные списки людей попадают "под раздачу". На следующий день после наступления Нового года семья может получить десятки или даже сотни таких открыток. А что, отличный способ обновить контакты!
P.S. Транскрипция приведенная в статье не является официальной. Произношение удобно для новичков, а профессиональные японисты сами смогут все отлично прочитать.
Y.S.